تبلیغات
گذرگاه - مطالب ابر اناجیل
گذرگاه
گذر گاه
نوشته شده به دست گذر گاه
نظرات

کلیسای ارتدوکس مقدونی / Macedonian orthodox

 

پس از جنگ جهانی دوم مقدونی های اسلاو در چهارچوب فدراسیون یوگسلاوی به حاکمیت مستقل دست سافتند و تقریبا بلافاصله در 1945 پیوندهای خود را با کلیسای ارتدوکس صرب محکم کردند و خواهان تجدید حیات پاتریارک نشین های قرون وسطایی اوهرید شدند.

 

در 1958 این کلیسا بطور یکجانبه اعلام استقلال نمود و اسقف نشینهای دوسیتی Metrapolitan Dositej در راس این استقلال خواهی قرار داشتند. از آنزمان به بعد اوهرید درصدد بوده است که در مقابل اجتماع مقدونی های یونانی با مرکزیت تسالونیکی Thessaloniki بر هویت مقدونی های اسلاوی با مرکزیت اسکوپیه Skopje پیروزی یابد. اما این جریان ارتدوکسی در میان جریان ارتدوکسی اصلی رّد گردیده است.

 

با اضمحلال یوگسلاوی اختلاف میان دو اجتماع افزایش یافته است. هر دو فرقه ارتدوکس از قرنها میراث مشترک چشم پوشی کرده و برای کسب قدرت به اختلافات دامن می زنند. اسلاوها به مجد و عظمت گذشته ی امپراتوری بلغاری غرب نظر دوخته اند و یونانی ها درباره بازگشت سروری گذشته ی بیزانس رویاپردازی می نمایند.

 

بر سر همین قدرت طلبی ها و جاه طلبی های این دو فرقه ارتدوکس ، کلیسای بلغار و اوکراینی ارتدوکس از هم جدا گردیدند.

 

برای دیدن كلیپ‌های مستند و مطالب بیشتر به کانال تلگرام ما رجوع بفرمایید

https://t.me/goghT

تاریخ : پنجشنبه 16 شهریور 1396
ساعت : 08:31 ق.ظ
لینک ثابت
گذر گاه
نوشته شده به دست گذر گاه
نظرات

انجیل حذف شده منتسب به مریم مجدلیه

 

مریم مجدلیه یک روسپی زناکار بود. شغل وی روسپیگری بود و از این راه امرار معاش می کرد و در منطقه خود یکی از معروفترین و برجسته ترین روسپیان بدنام بود.

 

در سال ۱۸۹۶ در قاهره سندی یافت شد که به "انجیل مریم" مشهور گشت. این سند مربوط به حدود سال ۴۰۰ میلادی بود و در سال ۱۹۵۵ برای اولین بار منتشر گردید.

 

از این سند دو نسخه خطی‌ دیگر نیز به دست آمده است که قدیمی‌‌ترین آن مربوط به حدود سال ۳۰۰ بعد از میلاد است. (احتمالا نسخه اصلی‌ که این نسخه‌ها از روی آن کپی شده باید قدیمی‌تر باشد) ویژگی‌ این سند این است که نشان می‌‌دهد جایگاه مریم مجدلیه نزد مسیح از جایگاه حواریون یا همان رسولان مسیح بالاتر بوده است.

 

مسیح راز‌هایی‌ را برای مریم مجدلیه فاش کرده که حواریون از آن بی‌ اطلاع بوده اند. در سند مربوطه می‌‌خوانیم که پطرس خطاب به مریم می‌‌گوید: خواهر ما می‌دانیم که منجی ما مسیح، تو را بیش از زنان دیگر دوست می‌‌داشت. سخنی از او را که به خاطر می‌‌آوری به ما بگو. چون تو آن سخن را می‌‌دانی‌ ولی‌ ما آن را نشنیده ایم.

 

مریم سخن خود را اینگونه آغاز می‌‌کند: آنچه بر شما پنهان است برایتان بازگو می‌‌کنم. پس از اینکه مریم کلام مسیح را نقل کرد یکی‌ از حاضرین به نام آندریاس خطاب به جمع گفت: نظرتان را بگویید در مورد آنچه او می‌‌گوید، چه من تصور نمی‌‌کنم که ناجی این سخنان را گفته باشد. این آموزه‌ها برای ما چون افکاری غریب است. پطرس نیز رو به جمع کرده و پرسید: آیا او به راستی‌ در خفا با یک زن سخن گفته به جای آنکه با ما سخن بگوید؟ حال ما باید برگردیم و به این زن گوش فرا دهیم؟ آیا او این زن را بر ما ترجیح داده است؟ در این هنگام مریم شروع به گریه کرد و به پطرس گفت: برادر چه فکر می‌‌کنی‌؟ فکر می‌‌کنی‌ من این سخنان را از خود پیدا کرده و در مورد منجی ما مسیح دروغ می‌‌گویم؟ لاوی گفت پطرس تو همیشه خشمگین هستی‌. حال می‌‌بینم همانگونه که به مخالفان هجوم می‌‌بری به این زن نیز هجوم برده ای. اگر منجی او را قدر و منزلت بخشیده تو کیستی که او را نفی کنی‌؟ واضح است که منجی ما این زن را به خوبی‌ می‌‌شناسد و به همین خاطر هم او را بیش از ما دوست می‌‌داشت.

 

این قطعه کوتاه بیانگر نکات ظریفی‌ است. نکته اول اینکه عیسی مسیح به اعتراف پطرس، مریم مجدلیه را بیش از زنان دیگر دوست می‌‌داشت، و به اعتراف لاوی عیسی مسیح مریم را حتی بیش از حواریون دوست می‌‌داشت.

 

نکته دوم اینکه رازی را که مسیح با مریم در میا‌‌ن گذاشته بود برای حواریون غریب بود و تا به حال نشنیده بودند. این خود نشان می‌‌دهد که از دید مسیح درک و استعداد مریم در فراگیری علوم الهی از حواریون بیشتر بوده است و حال آنکه کلیسا هیچ گاه حاضر نبوده زنی‌ را به عنوان کشیش بپذیرد، و این موضوع به تازگی در بعضی‌ کشورهای پروتستان باب شده است.

 

نکته سوم اینکه اعتماد و نزدیکی مسیح به مریم مجدلیه بیشتر از دیگر حواریون و رسولان بوده.

 

متن انجیل مریم در اینترنت به زبانها مختلف یافت می‌‌شود و این متن از زبان سوئدی به فارسی ترجمه شده است.

 

برای دیدن كلیپ‌های مستند و مطالب بیشتر به کانال تلگرام ما رجوع بفرمایید

https://t.me/goghT

تاریخ : دوشنبه 13 شهریور 1396
ساعت : 03:38 ق.ظ
لینک ثابت
گذر گاه
نوشته شده به دست گذر گاه
نظرات

هزار انجیل #63

سخن پایانی و توضیحی مختصر در مورد مقاله 62 قسمتی "هزار انجیل"

 

این مقاله را در 62 قسمت مجزا برای علاقه مندان به مباحث مسیحیت تهیه و درج نمودیم.


محتوای کلی مقاله به معرفی مختصری از اناجیل مختلف می پردازد و مستنداً نشان می دهد که مسیحیت دارای یک عقیده ثابت، کتاب ثابت، الاهیات ثابت و منسجم، الهام گرفته از خداوند، وحی الهی، گفتار و نوشتار دقیق عیسی مسیح (ع) و شاگردانش نمی باشد.

 

بلکه مسیحیت دارای هزاران فرقه ای است که هر کدام انجیل، عقاید، الهیات و آموزه های  مخصوص به خود را دارند و برای اینکه اثبات کنند اناجیل آنها مقدس است هر فرقه انجیل خود را منتصب به یکی از رسولان یا حواریون مسیح نموده که در مقام بررسی، خود دانشمندان و پژوهشگران غربی که در سرزمینهای مسیحی زیسته اند و با آداب و فرهنگ و همان قوانین دینی مسیحی رشد و نمو پیدا نموده اند، همه این انتصابات قداست آمیز را با دلیل و مدارک قاطع غلط، دروغ و اشتباه معرفی کرده اند.

 

همچنین در این مقاله نشان داده ایم که دقیقا و تحقیقا کتاب مقدس چه در عهد قدیم و چه در عهد جدید کاملا دست برده شده و تحریف شده می باشد. در این مقاله سعی نمودیم که نشان دهیم حتی ترجمه های خود مسیحیان از همان متون مورد قبول شوراها نیز از دست برد مصون نبوده و بارها و بارها مکررا چه به لحاظ متنی، چه به لحاظ تفسیری و معنایی دستکاری و تغییر یافته اند. بطوری که برخی از الهی دانان و اسقفان و کشیشان مسیحی خود نیز این مسئله را اذعان داشته و تاسف خود را اعلان نموده اند.

 

تصاویری که برای این متون اتخاب گردیده ربطی به متن ندارد. این تصاویر فقط نشان دهنده انواع اناجیل درست شده و مزین به سنگهای گرانقیمت و یا فلزات گرانبها مانند طلا و نقره است. البته قابل توجه می باشد در زمانی که مردمان گرسنه و فقیر بودند کلیساها چه ثروتی بادآورده را برای تزیین کلیساها و کتب مقدس کشیشان و اسقفان بکار می بردند!!

 

از طرفی کلیساها با این تزئینات می خواسته اند که اعتبار و قداست کلیساها و متون مقدسشان را بالاتر ببرند.

 

کسی دقیقا نمی داند متون مقدس (اناجیل و رسالات) مسیحی چه تعدادی می باشد. برخی می گویند در حدود پنج هزار و پانصد متن است و برخی این متون مقدس را در حدود هفت هزار اعلام می کنند و برخی هم این متون را در حدود یکصد و اندی می دانند. به هر حال چیزی که در حال حاضر از این متون مقدس باقی مانده است سوای تعداد و شمارش آنها، این است که هیچکدام این اناجیل دارای اعتبار نیست و علاوه بر این که همه با هم در تناقض هستند خود بندهای متن یک انجیل نیز با بندهای دیگر همان انجیل، یکدیگر را نقض می کنند!!  این تناقضات به همین جا ختم نمی شود بلکه تناقضات جغرافیایی، علمی، زمین شناسی، عددی بسیار زیادی است. حتی تناقض در فرامین خدا در این متون مقدس بسیار زیاد است. همچنین تناقض بین سخنان عیسی مسیح در تمامی متون بطور واضح دیده می شود. خود رسولان نیز در سخنان خود بسیار ضد و نقیض روایت نموده اند.

 

به هر حال، همه و همه نشان از این دارد که نویسندگان این متون فاقد الهام از خدا بوده اند و با تفکر انسانی خود این متون را نوشته اند. جالبتر اینکه هر فرقه و قبیله مسیحی برای خود یک انجیل مخصوص داشته که به تایید رئیس قبیله و فرقه خود رسیده بود!!

 

برای دیدن كلیپ‌های مستند و مطالب بیشتر به کانال تلگرام ما رجوع بفرمایید

https://t.me/goghT


تاریخ : چهارشنبه 25 مرداد 1396
ساعت : 04:17 ق.ظ
لینک ثابت
گذر گاه
نوشته شده به دست گذر گاه
نظرات

هزار انجیل #59

انجیل پاپیاس

 

پاپیاس یکی از همراهان یوحنای حواری (رسول عیسی مسیح) بود. ایرنئوس و اویسب از پنج کتابی که توسط پاپیاس نوشته شده یاد کرده و محتوای آنرا مربوط به سخنان عیسی مسیح معرفی نموده اند. تنها پاره ای از این نوشتار موجود است. سال تولد نویسنده بین 60 الی 70 میلادی و تاریخ نگارش این نوشتار بین سالهای 90 الی 140 میلادی برآورد گردیده است.

 

برای دیدن كلیپ‌های مستند و مطالب بیشتر به کانال تلگرام ما رجوع بفرمایید

https://t.me/goghT


تاریخ : چهارشنبه 25 مرداد 1396
ساعت : 03:59 ق.ظ
لینک ثابت
گذر گاه
نوشته شده به دست گذر گاه
نظرات

هزار انجیل #50

انجیل حکمت ایمانی (Pistis Sophia)

 

نسخه خطی این اثر، که نوشته ای گنوسی است، به زبان قبطی در سال 1785 کشف شد. سه بخش این اثر به زبان یونانی و حدوداً بین سال های 250 تا 300 میلادی تألیف شده.

 

زمان تألیف بخش چهارم، که فاقد عنوان است، به حدود 200 تا 250 میلادی بر می‌گردد. این اثر حاوی 46 سؤال است که دوازده سال پس از صعود عیسی از او پرسیده شده است.

 

39 سؤال توسط مریم مجدلیه پرسیده شده و پاسخ‌ها توسط فیلیپ نوشته شده است. در این اثر نیز، مانند انجیل مریم مجدلیه، پطرس به این وضعیت و جایگاه مریم و این که او بیش از دیگران سخن می‌گوید، اعتراض کرده ولی مریم به کار خود ادامه می‌دهد.

 

در این نوشته عیسی به شاگردان خود درباره غلبه بر شر و مواجهه با حکمت ایمانی و تعالیم گنوسی آموزش می‌دهد. او به شاگردان خود می‌گوید که اسراری را که در کتاب های جئو Jeu آمده، بیاموزند.

 

برای دیدن كلیپ‌های مستند و مطالب بیشتر به کانال تلگرام ما رجوع بفرمایید

https://t.me/goghT


تاریخ : یکشنبه 22 مرداد 1396
ساعت : 12:16 ب.ظ
لینک ثابت
گذر گاه
نوشته شده به دست گذر گاه
نظرات

هزار انجیل #47

انجیل متیاس (Matthias)

 

در باب اول کتاب اعمال رسولان آمده است که حواریان حضرت عیسی پس از او و پس از مرگ یهودای اسخریوطی خائن، شخصی به نام متیاس را با قرعه به عنوان شاگرد دوازدهم به جای یهودا برگزیدند. نویسندگان سده‌های نخست مانند اریجن، یوسبیوس، هیپولیتوس و کلمنت اسکندرانی به کتابی به نام «انجیل متیاس» اشاره کرده‌اند که متعلق به گنوسیان است و حاوی سنتی سری است.

 

کلمنت از این کتاب نقل می‌کند که متیاس چنین تعلیم می‌داده که انسان باید جسم و خواسته های آن را سرکوب کند تا روح با ایمان و معرفت رشد کند.

 

برخی بر این باورند که این انجیل همان نوشته ای است که در مجموعه نجع حمادی کشف شده و عنوان «انجیل توماس» را دارد و شواهدی برای سخن خود آورده اند و برخی دیگر با این سخن مخالفت کرده اند.

 

برای دیدن كلیپ‌های مستند و مطالب بیشتر به کانال تلگرام ما رجوع بفرمایید

https://t.me/goghT


تاریخ : یکشنبه 22 مرداد 1396
ساعت : 12:09 ب.ظ
لینک ثابت
گذر گاه
نوشته شده به دست گذر گاه
نظرات

هزار انجیل #44

انجیل حوا

 

اپیفانوس از یک انجیل گنوسی به نام «انجیل حوا» فقره ای را نقل می‌کند که ظاهراً نقل یک مکاشفه است. این اثر تعالیم گنوسی را در برداشته و درباره فقره ای که اپیفانوس نقل کرده، بحث های زیادی صورت گرفته است؛ اما سخن روشنی در این باره نمی توان گفت. به هر حال این اثر مربوط به قرن دوم بوده است.

 

برای دیدن كلیپ‌های مستند و مطالب بیشتر به کانال تلگرام ما رجوع بفرمایید

https://t.me/goghT


تاریخ : یکشنبه 22 مرداد 1396
ساعت : 12:02 ب.ظ
لینک ثابت
گذر گاه
نوشته شده به دست گذر گاه
نظرات

هزار انجیل #42

انجیل یوحنای غیررسمی

 

انجیل دیگری که در مجموعه نجع حمادی قرار دارد، انجیل یوحنای غیررسمی است. این اثر در ابتدای قرن دوم نوشته شده و بعداً به قبطی ترجمه شده است. از خود نوشته بر می‌آید که آن را مسیح در بالای کوه زیتون به یوحنا وحی کرده است. در این اثر تلاش شده که تعالیم گنوسی در قالب تفسیر سفر پیدایش ارائه شود.

 

برای دیدن كلیپ‌های مستند و مطالب بیشتر به کانال تلگرام ما رجوع بفرمایید

https://t.me/goghT


تاریخ : یکشنبه 22 مرداد 1396
ساعت : 11:54 ق.ظ
لینک ثابت
گذر گاه
نوشته شده به دست گذر گاه
نظرات

هزار انجیل #39

انجیل Epistula Apostolorum

 

این انجیل از نوشتارهای قدیمی است که بر روی پاپیروس نوشته شده است و در سال 1895 میلادی توسط کارل اشمیت کشف گردید، ولی چون هیچ یکی از آبای اولیه کلیسا در مورد آن مطلبی ننوشته و ذکری نکرده بودند کاملا ناشناخته بنظر می آید.

 

این انجیل مربوط به مکاشفات عیسی مسیح است که بنظر می رسد در سال 415 میلادی به زبان یونانی نگاشته گردیده. در حال حاضر اصل آن وجود ندارد و فقط کپی آن به زبان قبطی موجود است.

 

برای دیدن كلیپ‌های مستند و مطالب بیشتر به کانال تلگرام ما رجوع بفرمایید

https://t.me/goghT


تاریخ : یکشنبه 22 مرداد 1396
ساعت : 11:45 ق.ظ
لینک ثابت
گذر گاه
نوشته شده به دست گذر گاه
نظرات

هزار انجیل #36

انجیل وصایای مشایخ دوازده گانه

 

در انجیل «وصایای مشایخ دوازده گانه» که در ابتدا پنداشته می شد، پیش از میلاد مسیح نگارش شده، ولی اینک درافته اند که پس از آن و برحسب باورهای ابتدایی مسیحیت رقم خورده، آمده است: «خداوند از زمین دیدار خواهد کرد و مانند یک انسان به میان انسان ها خواهد رفت زیرا چهره انسانی خواهد داشت، کسی که اسرائیل و همه امت های دیگر را نجات خواهد داد». «خداوند جسمانیت یافت. با انسان غذا خورد و انسان را نجات داد».

 

برای دیدن كلیپ‌های مستند و مطالب بیشتر به کانال تلگرام ما رجوع بفرمایید

https://t.me/goghT


تاریخ : یکشنبه 22 مرداد 1396
ساعت : 11:34 ق.ظ
لینک ثابت
گذر گاه
نوشته شده به دست گذر گاه
نظرات

هزار انجیل #34

انجیل عبری

 

اپیفانوس یکی از عالمان مسیحی می نویسد که مسیحیان یهودی تبار انجیل قدیمی متی را مورد استفاده قرار می دادند که نام آن انجیل عبری است. اما مسیحیان هلنی آن را معتبر نمی دانستند.

 

این انجیل به زبان سوری و عبری بوده است. الکساندر کلمنت در نوشته های خود از آن یاد نموده.

 

در این انجیل عیسی مسیح خود را نه فرزند خدا بلکه فرزند روح القدس معرفی می نماید.

 

برای دیدن كلیپ‌های مستند و مطالب بیشتر به کانال تلگرام ما رجوع بفرمایید

https://t.me/goghT


تاریخ : یکشنبه 22 مرداد 1396
ساعت : 11:29 ق.ظ
لینک ثابت
گذر گاه
نوشته شده به دست گذر گاه
نظرات

هزار انجیل #31

انجیل عبرانیان

 

این اثر، اصل آن باقی نمانده و ما تنها با اشاره‌هایی که کلمنت، اوریجن، یوسبیوس و جروم به آن کرده و قطعه هایی که از آن نقل کرده آن را می شناسیم. این انجیل در اصل به زبان آرامی یا عبری نگاشته شده و در میان مسیحیان یهودی الاصل مصر در قرن دوم رواج داشته است. در نتیجه این انجیل اواخر قرن اول یا اوایل قرن دوم نگاشته شده است. گویا جروم نسخه ای از این اثر را در قرن چهارم در انطاکیه یافته و آن را اصل سامی برای انجیل متای قانونی انگاشته و قسمت‌هایی از آن را ترجمه کرده است. از فقراتی که از این انجیل باقی مانده مقام والای یعقوب، برادر عیسی، استفاده می‌شود و مسیحیان یهودی الاصل چنین اعتقادی داشته‌اند.

 

همچنین عیسی مسیح در این انجیل، روح القدس را مادر خود خوانده، بنابر این روح القدس مؤنث تلقی شده است. این انجیل خدا بودن عیسی مسیح را انکار کرده و او را چون یک انسان نشان می دهد بدین سان الوهیت عیسی مسیح در این انجیل جای و معنایی ندارد. از این نوشته، این عبارت نقل شده که «مرا لمس کنید و بدانید که من روح نیستم بلکه جسم هستم.» این عبارت بیشتر یهودی بودن اثر را نشان می‌دهد و در مقابل انجیل پطرس قرار دارد که جسم عیسی را ظاهری می‌دانست. جروم به انجیلی عبری که در میان ابیونی ها و نصرانیان، ساکن در شمال سوریه، آن را معتبر می دانستند و رواج داشته اشاره می کند و می گوید که او آن را به لاتین ترجمه کرده است.

 

برای دیدن كلیپ‌های مستند و مطالب بیشتر به کانال تلگرام ما رجوع بفرمایید

https://t.me/goghT


تاریخ : یکشنبه 22 مرداد 1396
ساعت : 11:10 ق.ظ
لینک ثابت
گذر گاه
نوشته شده به دست گذر گاه
نظرات

هزار انجیل #30

انجیل نیقودیموس (اعمال پیلاطس)

 

نام این نوشته در ابتدا اعمال پیلاطس بوده و در سنت لاتینى و از حدود سده هاى 13 و 14م. به نام انجیل نیقودیموس معروف شده است. نیقودیموس فردى است كه پس از سالها ابتلا به فلج به دست عیسى شفا یافت. در سال 425 فردى مسیحى به نام انانیاس ادعا كرد گزارشى را که از نیقودیموس به زبان عبرى بوده، به زبان یونانى ترجمه كرده است با این حال، احتمال قوى داده شده كه این نوشته در اصل به زبان یونانى نوشته شده و برخى زبان لاتینى را نیز احتمال داده اند.

 

ژوستین و ترتولیان به «كتاب اعمال پیلاطس» اشاره كرده اند كه البته معلوم نیست كه مقصود همین كتاب باشد. به هر حال، این كتاب داراى دو بخش است. بخش نخست كتاب به محاكمه عیسى و صلیب او اختصاص یافته است در این بخش تلاش شده كه پیلاطس از اتهام قتل مسیح تبرئه شود و یهودیان عامل و قاتل عیسی مسیح قلمداد شوند. بخش دوم كتاب به نزول عیسى به دوزخ اختصاص یافته است. گفته می شود كه این دو بخش در دو زمان نوشته شده و بعداً به هم ملحق شده است. بخش دوم قدیم تر است و احتمالا در قرن دوم نوشته شده و بخش اول در قرن چهارم نوشته شده است.

 

با این حال، نمی‌توان زمان دقیقى براى آنها تعیین كرد. نسخه هاى متعددى از این اثر به زبان هاى یونانى، سریانى قبطى، جشى گرجی، ارمنى و لاتینى موجود است.

 

برای دیدن كلیپ‌های مستند و مطالب بیشتر به کانال تلگرام ما رجوع بفرمایید

https://t.me/goghT


تاریخ : یکشنبه 22 مرداد 1396
ساعت : 11:07 ق.ظ
لینک ثابت
گذر گاه
نوشته شده به دست گذر گاه
نظرات

هزار انجیل #29

انجیل پطرس

 

در سال 1886 دست نوشته اى به زبان یونانى از این انجیل، كه بخشهایى از آن را شامل می‌گشت، در مصر كشف گردید. این انجیل، كه تنها بخشى از آن باقى مانده، بخش پایانى زندگى عیسى، یعنى از محاكمه تا پایان زندگى زمینى و رستاخیز او را حكایت مى كند. هر چند نمی‌توان تاریخ دقیق نگارش آن را تعیین كرد، اما باید گفت كه این نوشته یكى از قدیمی ترین اناجیل است و در نیمه اول قرن دوم و شاید حدود سال 130 میلادى در سوریه نوشته شده است.

 

یوسبیوس در قرن چهارم از سراپیان كه در سال 190 میلادى اسقف انطاكیه بود، نقل كرده است كه انجیل پطرس در روسوس در نزدیكى انطاكیه به صورت علنى قرائت می شده است. اریجن در تفسیرش بر انجیل متى می‌گوید كه انجیلى به نام انجیل پطرس توسط كسانى كه معتقد بودند كه برادران عیسى از ازدواج قبلى یوسف بودند، مورد استفاده قرار میگرفته است. در انجیل پطرس به این اشاره شده كه عیسى در بالاى صلیب اصلا رنج نكشید و احساس درد نكرد. انجیل پطرس منکر جسمیت انسانی عیسی مسیح است و در این انجیل پطرس اظهار می‌دارد عیسی مسیح تنها ظاهری انسانی به خود گرفت؛ از این روی او حتی رنج نیز نکشید.

 

از نكات قابل توجه در این انجیل آن است كه نویسنده پیلاطس، سردار رومى، را از قتل عیسى تبرئه می‌كند و همه اتهام را متوجه هیرودیس یهودى می‌نماید. به هنگام برخاستن او از قبر حوادث شگفتى رخ می‌دهد و حتى دشمنان او از برخاستن او مطلع می‌شوند. سه مرد، كه قد دو نفر از آنان به آسمان میرسد و نفر سوم كه رهبر آنان است و قدش از آسمان هم می‌گذرد، همراه صلیب از قبر بیرون آمدند و آنان از صلیب، كه تشخص یافته، امورى را می‌پرسند و او پاسخ می‌دهد. در این انجیل تلاش فراوانی صورت پذیرفته تا برخاستن از مردگان عیسی را به هر نحو ممکن ثابت کند.

 

در این انجیل از ضمیر من (یعنی پطرس) شروع می‌کند. شماره 56 آن آمده است او به همانجا رفت که از آنجا فرستاده شده بود. ویژگی این انجیل طوری است که ضدیت بسیار زیادی با قوم یهود نشان می‌دهد. 

 

برای دیدن كلیپ‌های مستند و مطالب بیشتر به کانال تلگرام ما رجوع بفرمایید

https://t.me/goghT


تاریخ : یکشنبه 22 مرداد 1396
ساعت : 11:04 ق.ظ
لینک ثابت
گذر گاه
نوشته شده به دست گذر گاه
نظرات

هزار انجیل #27

انجیل یوسف نجار

 

این نوشته در قرن چهارم میلادى یا حدود سال 400 به زبان یونانى در مصر نوشته شده و اكنون نسخه هاى لاتینى، قبطى و عربى آن موجود است. البته برخى اصل این نوشته را قبطى دانسته اند. در واقع، این نوشته داستان زندگى یوسف نجار است كه در ضمن آن، قدرى از زندگى مریم و نیز تولد عیسى مسیح آمده است. داستان زندگى یوسف را عیسى براى شاگردانش بر فراز كوه زیتون نقل مى كند. یوسف در بیت لحم نجارى میكرد و مریم در معبد خداوند به خدمت مشغول بود.

 

یوسف، كه قبلا ازدواج كرده و داراى فرزندانى بود، به سرپرستى مریم انتخاب شد. مریم به وسیله روح القدس آبستن شد و فرشته خداوند یوسف را از ما وقع مطلع كرد. ماجراى سرشمارى پیش آمد و در راه عیسى متولد میشود و هیرودیس دستور قتل عام اطفال را میدهد و خانواده یوسف به مصر می گریزد و سپس با مرگ هیرودیس به ناصره جلیل باز می‌گردد.

 

آنچه گذشت، در 9 باب اول این نوشته آمده، كه مشابه دیگر اناجیل كودكى است و تنها در جزئیات متفاوت است. از باب دهم سخن از كهن سالى یوسف است كه به 111 سالگى رسیده و كاملا سالم است. عیسى در خانواده یوسف بود و فرشته خداوند یوسف را از مرگ او مطلع كرد. یوسف به دعا مشغول شد و به مرض مرگ مبتلا گشت. یوسف روح خود را تسلیم كرد و به هنگام مرگ، سخنانى به زبان آورد و كلمات ایمان را شهادت داد. یوسف در حال احتضار بود و عیسى براى او دعا كرد و میكائیل و جبرائیل روح او را به ملکوت منتقل كردند و بدن او را فرشتگان کفن نمودند و عیسى گفت كه حتى بدن او از بین نمی رود. یوسف به خاك سپرده شد.

 

در پایان، سخنى درباره مرگ آمده است و آن این كه مرگ به خاطر گناه آدم بر همگان عارض میشود و شاگردان مسیح در این باره از او سؤالاتى كردند. ویژگى این نوشته آن است كه بحث هایى الهیاتى درباره آخرت شناسى مطرح كرده است. برخى با توجه به این مباحث تاریخ نگارش كتاب را حدود سال 400 میلادى تعیین كرده اند.

 

برای دیدن كلیپ‌های مستند و مطالب بیشتر به کانال تلگرام ما رجوع بفرمایید

https://t.me/goghT


تاریخ : یکشنبه 22 مرداد 1396
ساعت : 10:59 ق.ظ
لینک ثابت
تعداد کل صفحات: 3

>